Hur börjar jag kikuyu
•
Språk i Kenya
Kenyas språk – en polyglott kompott
Kenyas själva kärna genomsyras av det mångkulturella och flerspråkiga. Omkring 68 olika språk talas i landet med 42 olika stammar, och då har inte ens lokala dialekter och alla understammar räknats med. Kenyas två officiella språk är den västgermanska engelskan och bantuspråket swahili (även kallad kiswahili). Swahili räknas även som landets nationella språk och är förmodligen språket flest förknippar med Kenya och grannlandet Tanzania.
Kenyanerna lär sig i regel engelska och swahili i skolan, för att tala sitt modersmål hemma och i vardagen. Landets största folkgrupp kikuyu talar kikuyu (kan även kallas gikuyu). Luhya, dholuo, kalenjin etc. hör även de till de större inhemska språken. Kenyas mest välkända stam, massajerna, talar det niolitiska språket maa. Landets lingvistiska landskap är emellertid en salig, polyglott (flerspråkig) blandning där de flesta (som gått i skolan) talar minst tre språk re
•
Kenya – Befolkning och språk
Mer läsning finns här!
I UI:s webbtidning utrikesmagasinet.se hittar du analyser och krönikor skrivna av svenska och internationella forskare, analytiker och journalister med bred erfarenhet av olika länder och regioner.
Det mesta är på svenska och alla artiklar är fritt tillgängliga.
Tipsa gärna dina vänner!
Till Utrikesmagasinet
Kenya har ett 40-tal folkgrupper. Nästan två tredjedelar av invånarna tillhör någon av de fem största folken: kikuyu, luhya, kalenjin, luo och kamba. Motsättningar mellan olika etniska grupper utnyttjas av ledande och har flera gånger lett till våldsamheter. Närmare 40 procent av befolkningen är under 14 år.
Texten är uppdaterad/granskad 21 februari 2022. Redaktör: Görrel Espelund
Mer läsning finns här!
I UI:s webbtidning utrikesmagasinet.se
•
Han bytte till modersmålet
Ngũgĩ wa Thiong’o från Kenya är en av Afrikas största författare och återkommer ständigt i Nobelprisdiskussioner. Petals of blood (1977) var det sista skönlitterära verk han skrev på engelska. Sedan dess skriver han på modersmålet kikuyu.
Vad låg bakom ditt beslut att börja skriva på kikuyu i stället för på engelska?
– Det korta svaret är att kikuyu är mitt modersmål. Frågan borde vara den motsatta: hur kom det sig att jag började skriva på engelska i stället för på mitt modersmål? Framför allt berodde det förstås på engelskans dominerande roll i min utbildning och på att engelska är maktens språk. Jag blev satt i fängelse för att ha skrivit en pjäs på kikuyu. Där tog jag beslutet att byta språk. Att skriva på kikuyu var en motståndshandling.
Är författare som skriver på afrikanska språk ”farligare” för totalitära regimer?
– Det beror förstås på vad man skriver. Men visst, att skapa litteratur på afrikanska språk kan ses som en handling som stä